segunda-feira, 25 de abril de 2011

Sobre o labirinto dos efeitos e das causas

Na falta do que falar, eu agradeço a esse "labirinto dos efeitos e das causas", que me norteia e me confunde. Agradeço pelos meus amores e pela minha família, agradeço sobretudo, por meus amigos que me mantém distraído dos meus "demônios" e me arrancam sorrisos gratuitos. A eles devo a capacidade de aceitar que algumas coisas não podem voltar, mas que isso não significa que não possam ser tão boas quanto antes. Nesse poema Borges agradece à alguns dons, que são pilares da modernidade cultural, e finaliza chamando a música de "misteriosa forma do tempo". Se meu tempo agora fosse uma música seria alguma composição do Chico, daquelas que só ele mesmo sabe o que significa e a que se direciona. Queria eu ter escrito o poema que segue:
 
Otro poema de los dones -Jorge Luis Borges

Gracias quiero dar al divino Laberinto de los efectos y de las causas

Por la diversidad de las criaturas que forman este singular universo,

Por la razón, que no cesará de soñar con un plano del laberinto,

Por el rostro de Elena y la perseverancia de Ulises,

Por el amor, que nos deja ver a los otros como los ve la divinidad,

Por el firme diamante y el agua suelta,

Por el álgebra, palacio de precisos cristales,

Por las místicas monedas de Ángel Silesio,

Por Schopenhauer, que acaso descifró el universo,

Por el fulgor del fuego,

Que ningún ser humano puede mirar sin un asombro antiguo,

Por la caoba, el cedro y el sándalo,

Por el pan y la sal,

Por el misterio de la rosa, que prodiga color y que no lo ve,

Por ciertas vísperas y días de 1955,

Por los duros troperos que en la llanura arrean los animales y el alba,

Por la mañana en Montevideo,

Por el arte de la amistad,

Por el último día de Sócrates,

Por las palabras que en un crepúsculo se dijeron de una cruz a otra cruz,

Por aquel sueño del Islam que abarcó mil noches y una noche,

Por aquel otro sueño del infierno,

De la torre del fuego que purifica
Y de las esferas gloriosas,

Por Swedenborg, que conversaba con los ángeles en las calles de Londres,

Por los ríos secretos e inmemoriales que convergen en mí,

Por el idioma que, hace siglos, hablé en Nortumbria,

Por la espada y el arpa de los sajones,

Por el mar, que es un desierto resplandeciente

Y una cifra de cosas que no sabemos
Y un epitafio de los vikings,

Por la música verbal de Inglaterra,

Por la música verbal de Alemania,

Por el oro, que relumbra en los versos,

Por el épico invierno,

Por el nombre de un libro que no he leído: Gesta Dei per Francos,

Por Verlaine, inocente como los pájaros,

Por el prisma de cristal y la pesa de bronce,

Por las rayas del tigre,

Por las altas torres de San Francisco y de la isla de Manhattan,

Por la mañana en Texas,

Por aquel sevillano que redactó la Epístola Moral

Y cuyo nombre, como él hubiera preferido, ignoramos,

Por Séneca y Lucano, de Córdoba

Que antes del español escribieron
Toda la literatura española,

Por el geométrico y bizarro ajedrez

Por la tortuga de Zenón y el mapa de Royce,

Por el olor medicinal de los eucaliptos,

Por el lenguaje, que puede simular la sabiduría,

Por el olvido, que anula o modifica el pasado,

Por la costumbre, que nos repite y nos confirma como un espejo,

Por la mañana, que nos depara la ilusión de un principio,

Por la noche, su tiniebla y su astronomía,

Por el valor y la felicidad de los otros,

Por la patria, sentida in los jazmines, o en una vieja espada,

Por Whitman y Francisco de Asís, que ya escribieron el poema,

Por el hecho de que el poema es inagotable

Y se confunde con la suma de las criaturas
Y no llegará jamás al último verso
Y varía según los hombres,

Por Frances Haslam, que pidió perdón a sus hijos por morir tan despacio,

Por los minutos que preceden al sueño,

Por el sueño y la muerte, esos dos tesoros ocultos,

Por los íntimos dones que no enumero,

Por la música, misteriosa forma del tiempo.

Jorge Luis Borges (El otro, el mismo - Emecé, Buenos Aires, 1996, 3a Ed.)

sexta-feira, 15 de abril de 2011

Nova velha vida

Estive brigado com as palavras, mas como nada é eterno nessa vida, fiz as pazes com essas companheiras de solidão. No som do computador um samba me ajuda a pensar coisas para escrever e maneiras de traduzir minha vida nesse pequeno espaço. Da última vez que escrevi no blog tinha frescas em mim, as lembranças da Bolívia. Hoje, quatro meses depois, já devidamente engolido pela minha rotina de aulas, monografia e bares parece que as montanhas bolivianas ainda estão vivas no meu pensar. E ainda assim mudei muito, os efeitos do intercâmbio nas terras argentinas ainda estão por ser descobertos. Meus antigos amigos, da faculdade, são cada vez mais irmãos, daqueles que você tem uma relação espontânea e que não poupa palavras para elogiar nem para tirar sarro. Os novos, que antes da minha viagem eram somente conhecidos com coisas em comum, se mostram a cada dia pessoas surpreendentes e cada vez mais me encantam. A Camila, ou cami, ou loirão, minha querida amiga de São Bento que foi para Tucumán pela UFPR também, e mora em Curitiba parece a ligação que eu tenho com um tempo que nunca existiu. Parece que nós temos um segredo, alguma coisa que só quem esteve lá pode entender. Pensei também que, depois do intercâmbio, nunca mais conseguiria estudar, mas me enganei redondamente. Meus interlocutores intelectuais aqui são pessoas incríveis, das mais diversas origens sociais e dos mais diversos gostos. Pessoas que em pouco tempo me inspiraram a enfiar a cara nos livros novamente. Saudades eu tinha, e nem imaginava, do Bar do Seu Aloízio, ou Casa Verde. Saudades de todos os bares curitibanos, com suas comandas, skols e saídas para fumantes. Sentia falta também do revolvido café da cantina da reitoria, que hoje em dia já voltei a tomar pelo menos uns três diários. Esse mundo, que dá sentido a minha vida de certa forma, já não faz mais muito sentido. Cabe agora, buscar o que eu hoje sinto falta, e que sinceramente não sei o que é. Mas que entendo como a minha própria vontade de viver!